Niedziela, 21 maja 2006 :: 18:27:31
Pub crawling. Szkocka nagroda za ciezki tydzien.
Dzis sniadanie zjadlem na obiad (pore posilku zasponsorowal wczorajszy pub crawling z sasiadami, bedacy nagroda za ostatni tydzien ,,ciezkiej pracy'').
A pub crawling mozna podsumowac tak:
for(;;)
glass.isFilled() ? me.imitateDancing() : me.changePub && me.getAnotherDrink();
Z racji powyzszego, chcialem polecic Wam film Trainspotting, dzieki ktoremu, mozecie poznac wiele ze "wczorajszych" {p,cl}ubow :-)
Film, nota bene na podstawie swietnej ksiazki Irvine'a Welsha, wart jest obejrzenia takze z innego powodu, ktorym sa kapitalne dialogi:
"Doesn't it make you proud to be Scottish?" - "It's SHITE being Scottish! We're the lowest of the low, the scum of the fucking earth, the most wretched, servile, miserable, pathetic trash that was ever shat into civilization. Some people hate the English, I don't. They're just wankers. We, on the other hand, are colonized by wankers. We can't even pick a decent culture to be colonized by. We are ruled by effete arseholes. It's a shite state of affairs to be in, Tommy! And all the fresh air in the world won't make any fucking difference!"
Ah wonder if anybody this side of the Atlantic has ever bought a baseball bat with playing baseball in mind.
"You seem eminently suited to this post but I wonder if you could explain the gaps in your employment record?" - "Yes, I can. The truth -- well, the truth is that I've had a long-standing problem with heroin addiction. I've been known to sniff it, smoke it, swallow it, stick it up my arse and inject it into my veins. I've been trying to combat this addiction, but unless you count social security scams and shoplifting, I haven't had a regular job in years. I feel it's important to mention this."
[dialogi za WikiQuote]
Przerazajace jest to, ze wiekszosc mlodych Szkotow, ktorych mialem przyjemnosc spotkac, mysli wlasnie w powyzszych kategoriach...
Wracajac do filmu, warto wspomniec trudny, szkocki akcent :-) (Bardziej prawdziwy od tego z Bravehearta)
Upon its initial release in the United States, the first 20 minutes of Trainspotting were re-edited with alternate dialogue. Because of the strong Scottish accents and language of the characters, it was believed that American audiences might have difficulty understanding them.
A teraz, czas otworzyc kolejna butelke wody... :-)
• Następny post:
Gwigle – hacks, solutions, answers, tips
• Poprzedni post:
Weeds. Nowy serial (W stylu Desperate Housewives)
Chcesz być informowany o kolejnych wpisach na ten temat?
Kanał RSS: kliknij tutaj. Subskrybcja poprzez e-mail: kliknij tutaj.